扫码手机阅读

双语生命隧道

作者:巧姐儿张 | 分类:游戏 | 字数:31.9万

第十七章 尼古拉斯[1]岛(上)

书名:双语生命隧道 作者:巧姐儿张 字数:13475 更新时间:2024-10-11 09:45:58

在潜艇这个历来是男人的世界里,这次闯入了一位异性,而且是一位酷似莎伦·斯通的女郎,水兵们因此兴奋不已。几乎不用别人来提醒,每个人的仪表都格外地整洁,一时间莎伦·斯通的明星照片竟在这个小天地里,卖到了每张一百美圆。为了照顾这位稀有的乘客,弗里曼艇长特意让出了自己的舱室。然而埃米莉并不感到有什么特别,她跟随着克拉克和马歇尔,无时无刻不在专心地等待着来自声纳室的报告,他们正在跟踪一条叫做“圣玛丽亚号”的货轮。

Chapter 17 Nicholas Island (A)

In the submarine that always has been the world of men, this time into an opposite ***, but also a girl exactly like Sharon Stone, sailors so excited. Almost it didn't remind by others, what everyone was particularly clean. At this time, Sharon Stone's celebrity photo was sold for $ one hundred each one in this little world. For to taking care of the uncommon passenger, the Captain Freeman deliberately gave up cabin of his own. Emily, however, did not feel anything special, and she followed the Clark and Marshall in all the time attentively waiting for the report from the sonar room, they were tracking a cargo ship called Santa Maria.

十几个小时以前,正是这条“圣玛丽亚号”在美国南部的坦帕港[2]往甲板上装上了几只恒温集装箱。椐监视者报告,至少有三百名受害者被送上了这次痛苦的旅程。白宫估计,总统的女儿梅丽早已在这之前就被送走了。作为“啄木鸟计划”的一部份,白宫对此非常重视,海军部特别抽调了正在墨西哥湾进行常规训练的洛杉矶号攻击核潜艇,参加这次行动。

Over ten hours ago, it was just the Santa Maria in the United States at the south of Tampa port to put a few constant temperature containers on deck. There was a surveillant report, at least three hundred victims were loaded into the painful journey. The White House estimated, what before this time the Merry of The President's daughter had sent to go away. As a part of woodpecker plan, the White House is very seriousness, Admiralty special transfered an attack submarine that named Los Angeles and was training for the routine drill on the gulf of Mexico, to take part in the action.

潜艇正在上浮,潜浮军官报告:“九十英尺[3]。”几秒钟以后,他又叫道:“八十五英尺。”……“八十英尺。”潜艇正在平稳地上升。

当潜艇升到潜望镜深度时,值班军官肖恩·波埃特把潜望镜伸出水面,迅速地观察海面后报告说:“附近没有发现船影。”他检查完海面,便把潜望镜把定一个方向,调整好焦距后报告说:“圣玛丽亚号正在向小岛靠近。”

弗里曼艇长接过潜望镜向波埃特命令道:“核对潜艇的确切方位,查明那个小岛的情况!”

The submarine was floating up, dive officer to report: ‘Ninety feet.’ A few seconds later, he shouted: ‘Eighty-five feet.’ ...... ‘Eighty feet’. The submarine was steadily rising.

When the submarine rose to the periscope depth, duty officer Sean Etta put the periscope out of water, quickly observing around of sea surface then to report said:’Near found no of boat.’ After he checked the sea surface, then he steadied the periscope to one direction, to adjust the focal length to report said: ‘Santa Maria is closing to the island.’

Freeman, the captain took the periscope and ordered to Sean Etta:’Check the exact position of the submarine, find out situation of the **all island!’

波埃特领命而去。

弗里曼艇长把定潜望镜又观察了二十秒以后,便把潜望镜交给了克拉克。

“它要靠岸。”弗里曼说。

“是的,我已经看到了。”克拉克说。

The officer Etta accepted the command then to go away.

Captain Freeman steadied periscope observation after 20 seconds, then to give the periscope to Clark.

‘It will come to shore.’ Freeman said.

‘Yes, I have seen.’ Clark said.

“圣玛丽亚号”拖着一条尾波开始减速。

弗里曼则命令潜艇绕过港口向小岛右侧运动。

波埃特向艇长报告:“该岛在拿骚以南约一百三十英里[4]的洋面上,名叫尼古拉斯岛,潜艇目前位于小岛的西侧。”

Santa Maria dragging of the stern wave began to slow.

Freeman ordered the submarine to move bypass the port on the right side of the island.

Etta reported to the captain, ‘The island is about one hundred and thirty miles south of Nassau on the ocean, named Nicholas island; submarine is located at the west side to the island.’

尼古拉斯岛岛长十五英里,面积约为五十平方英里,呈蜂腰状。该岛北部有一座海拔七百英尺[5]的小山,整个地形由北向南倾斜。南部有一个次高地约四百英尺高;中部部分地段地势较低,涨潮时被海水淹没。尼古拉斯岛因此形成南北两岛。小岛周围被白色平坦的沙滩所环绕,只在北岛的北端有些礁石和断崖。在礁石群和断崖的当中地带有一处裂峡,正好形成一个狭长的深水港湾。人们在那儿构筑了他们的码头和一些建筑物。从码头出发,一条环岛公路从这儿向左右两边延伸而去,弯弯曲曲,一会儿穿过岸边的热带树林,一会儿行进在平坦的沙地上,直到在岛的中部相会为止。站在北岛的高地上向南俯瞰,可以看见平缓的山坡上盖着一片又一片的建筑物。

Nicholas island fifteen miles long, it covers an area of about 50 square miles, wasp waist shaped. The north of the island has a hill that altitude of seven hundred feet, the terrain tilt from north to south. There is a highland that about four hundred feet high in south, in the central part to be low-lying district, at high tide to be flooded, so Nicholas island formed in two parts of the north and south islands. The island is surrounded by the flat beach with white fine sand, only some of the rocks and cliffs at the northern end of the north island. In reefs and bluffs middle zone, there is a crack in the center of a canyon, where take shape a deep water harbor with narrow waterway. People build their pier of port and some buildings. Starting from the terminal, there are annular roads from here to the left and right sides, winding, for a while through the tropical forest, and travel for a while in the flat sand, until meet in the centre of island. Standing in the highlands of the north over the south overlooking, can see gentle hillside where covered by pieces of buildings.

最初,这里是个荒芜的小岛,岛上居民稀少。安东尼·费拉罗叫人将它买下以后,便把岛上的居民赶走,只有一帮毒品走私犯获准留在岛上。至此,两股毒贩合为一处,辛格成了他们的首领。他们把小岛变成了他们的毒品加工基地。在随后的两年中,经他们处理过的***,绝大部分被转运到了美国。当尼古拉斯岛的毒品受到各方面的注意以后,费拉罗狡猾地决定,将毒品从该岛撤出。从此以后的一年多时间里,遭到冷落的尼古拉斯岛几乎无人问津。当人们渐渐把它忘记了的时候,费拉罗便叫人将这儿原有的房屋扩建成了一个科研基地,划归谢尔曼使用。

First, there are few people on the deserted island. Anthony Ferraro to let what men had bought it, later to drive out the inhabitants of the island, only the drug traffickers were allowed to stay on the island. At this point, two drug traffickers joined to one place, and Mr.Singh became their leader. They put the island into their drug processing base. They processed the cocaine that it most to be transported to the United States during the next two years. When the drugs of Nicholas island was focused from the various aspects, after sly Ferraro decided to withdraw the drugs off. Since then more than a year of time, Nicholas island was in the cold and no one to come almost deserted. When the people gradually forget it, Ferraro called people to expand the original building to become a scientific research base that belongs to Sherman to use.

经过多年经营,终于形成了从北部港口向南扩散的几个人口密集居住区。在这些居住区里,一部分是基地工作人员和他们的家属所居住的,在那儿百货商店、酒吧一应俱全,另一部分是大批不同年龄的儿童居住的。基地工作人员和警备队共同管理着这些没有自由的孩子们,他们自打来到这个世界就没离开过铁丝网。在小岛的北部,靠近山顶的地带,建有各种风格的别墅群,有的是基地高级人员的居所,也有的是贝特·道格拉斯公司头头们的度假休闲居。

After many years of operation, there was finally to form several densely residential areas which from the northern port spread to the south. In the dormitory areas, there was a part to live the base staff and their families and department store and bar, the other part was the large number of children at different ages. Base staff and guard together managed of these children they haven’t free, since they came to the world hasn't left the barbed wire. In the north of the island, near the top of the mountain area, with various style villas, there was a part for base of senior staff residence, another as the Bethe Douglas Company boss’s holiday leisure.

与北岛相连的南岛则是另外一种景象。在落潮的时候,人们可以乘越野车驶过平坦的沙滩来到南岛。这里风光秀丽,设计者一开始就将这儿做成了一个休闲、旅游、度假的好地方。客人们可以在这儿弄潮、冲浪、尽兴游玩。在小山坡上,建有许多别具风格的小型别墅,专供客人们居住。在山坡的另一侧,还有两幢五六层楼高的白色建筑物,被围墙牢牢围住。那便是贝特·道格拉斯公司的“生命隧道”所在处。

太阳落山以前,克拉克他们从潜望镜中发现“圣玛丽亚号”重新驶出了港口。这时它已经将那几只恒温集装箱卸下,重新登上了未完的旅途。他们还发现,那些集装箱被陆续运进了小岛中部的建筑群。

克拉克一行和弗里曼艇长开了个小型会议。

Connected to the north of the south island was another scene. In the ebb tide, people can take suv past flat beaches to south island. Here, it is a good place where beautiful scenery just well for leisure, touri**, and vacation, to be the designer from the start to make. The guests can frolic in the waves and enjoy surfing, enjoy playing. On the hillside, there are many **all villas with different styles to serve for the guests. At the other side of the hill, there are two white buildings that five or six storeys tall, were firmly closed with the fence. That was The Tunnel of Life of the Bethe Douglas Company.

Before the sun went down, Clark they found Santa Maria out of the port again to sail from the periscope. Then it had unloaded those containers of constant temperature, and once again to start on the unfinished journey. They also found that the containers had been gradually into the island in the middle of buildings.

Clark a line and the Captain Freeman took a **all meeting together.

克拉克说:“根据我们现在已掌握的情况来看,贝特·道格拉斯公司是一个具有黑社会性质的犯罪团体。他们打着经营合法生意的招牌欺世惑众,暗地里却进行违法活动。我们认定他们那个‘青春一月游’的服务项目,就是违法的。另外有证据显示,国内的木盒绑架案也是他们干的。眼前这个尼古拉斯岛就是他们的老窝。为了进一步取得证据,天黑以后,我们将上岛侦察,明天凌晨四时返回,联络信号是灯光一长两短,这是刚才与弗里曼艇长商定的。”

Clark said: ‘According to situation that we have grasped now, the Bethe Douglas Company is a criminal organization with characteristics of underworld. They signed with legal business to deceive people world over, but secretly for illegal activities. We affirm what their service project of Playing a Month for Youth to be illegal. In addition, there is evidence to show that the domestic kidnapping of wooden box was made by them. At present of this Nicholas island is their lair. After dark, in order to further obtain evidence, we are going to the island for reconnaissance, and return at four o’clock in the morning tomorrow. Contacting signal is light with one short and two long, that is just agreed with the Captain Freeman.’

弗里曼艇长将一张比例尺为1:20000的地图铺平放在桌上说:“这是从海军部传来的尼古拉斯岛地图,是按照最新的卫星照片绘制的,你打算如何行动?”

“请看,”克拉克指着地图说,“小岛北部靠近山头的地方,有一些豪华建筑,我们在潜望镜中也已经看到了。这一定是上层人物的住所,在这种地方抓一个舌头,便可以了解全岛的概况。”

Freeman coxswain paved map in the scale with 1:20 000 on the table, said: ‘This Nicholas island map came from the admiralty, were drawn according to the latest satellite photos, how are you going to move?’

‘Please see,’ Clark said, pointing at the map, ‘close to the mountain of the northern island, there are some luxuries of buildings that we have seen in the periscope. This must be the residence of elites, grabbing a tongue in this place, can understand the general situation of the island.’

“你打算在哪儿登陆?”

“这儿,”克拉克指着一处海湾说,“附近是一大片森林,便于隐蔽,到我们要去的地方距离适中。”

“就这些吗?”弗里曼艇长问。

“请你派两名有经验的水兵协同我们行动。”

‘Where are you going to land?’

‘Here,’ Clark said, pointing to a gulf, ‘nearby is a forest, facilitates hidden, not far of distance where we will go.’

‘Is that all?’ The captain of the Freeman asked.

‘Could you send two experienced sailors with us to act together please.’

“这没问题,我去准备。”弗里曼艇长转身朝指挥舱走去。

潜艇开始向登陆地点运动。

“报告!”弗里曼艇长派来协助行动的两名水兵来了。海军中士罗杰,下士科林并排站在克拉克的面前。

“所有的人都听着,”克拉克态度严肃地说,“今天晚上的行动很重要,大家要严格执行侦察纪律,无论发生什么事,都要保持缄默;埃米莉有问题吗?”克拉克特别不放心埃米莉,因为她从未受过这种训练。

‘That's not a problem, I’m going to prepare.’ The Captain Freeman turned to the command module.

Submarine movement began to landing site.

‘Report!’ The two sailors came to assist in action whom Freeman Captain sent. Marine Sergeant Roger and Corporal Colin stood side by side in front of Clark.

‘All people listen,’ Clark said with serious attitude, ‘tonight's action is very important, we should strictly carry reconnaissance discipline, no matter what happens, keep silent, Emily is there a problem?’ Clark did not assure special about Emily, because she had never been this kind of training.

“你就放心吧,我已经不是三岁小孩子了。”埃米莉对克拉克的特别关照有些不满意。

马歇尔准备着器材,他把红外线夜视仪分发给每一个执行任务的人。

埃米莉身着小号野战迷彩服,英姿飒爽。她摆弄着分给她使用的女用小手枪。

潜艇已经到达预定海域,在距离海岸半英里的地方,弗里曼艇长下达了出水的命令。

‘You can rest assured that I'm not the child of three years-old.’ Emily had some unsatisfied with Clark's special attention.

Marshall ready for equipment, he distributed the infrared night-vision goggles to every man of on the mission.

Emily dressed in a **all field camouflage, bright, beautiful and brave. She toyed with use of a female little pistol.

The submarine has reached scheduled waters that half a mile from the coast, and the Captain Freeman gave the order to over the water.

潜浮指挥官果断地发布着命令:“中间水舱排水!”

“艇艏主水舱排水!”

“艇艉主水舱排水!”

“打开下升降口盖!”

“全部主水舱排水三十秒!”

“升起雷达天线,雷达开始工作!”

……

Dive Commander decisively issued the command: ‘The middle water tank drainage!’

‘Fore main tank drainage!’

‘Stern main tank drainage!’

‘Open nether manhole cover!’

‘All the main tank drainage thirty seconds!’

‘Rising radar antenna, radar begins to work!’

......

“打开上升降口盖!”

几名水兵匆忙登上甲板担任警戒。弗里曼艇长和克拉克等人随后也跟了上去。

海风阵阵吹来,让人感到十分惬意。

“祝你成功!”弗里曼伸出手来告别。

‘Open above manhole cover.’

A few sailors guarded in a hurry get on the deck. Then the Captain Freeman and Clark followed them up.

The wind was blowing, for people very comfortable.

‘I wish you success!’ Freeman held out his hand to say good-bye.

“明晨再见!”克拉克说。

橡皮艇已经放到了海水里,克拉克三人依次登上小艇,两名水兵将橡皮艇向岸边划去。身后的海水剧烈地波动着,潜艇已经渐渐地沉入水中。

当橡皮艇在沙滩上搁浅时,他们开始涉水上岸。他们提着橡皮艇跑过沙滩,钻进树林,把小艇藏好,做了标志,然后戴上夜视镜,很快消失在夜幕里。

他们这些人朝东急行军不到一英里,来到了路边上。公路的另一侧是八英尺高的铁丝网,两边都看不到头。克拉克向同伴们做了个手势,他们立刻隐蔽起来。

‘See you next morning!’ Clark said.

Rubber boat had been in the water, Clark of three people got on the boat in turn, and two seamen paddled the boat toward the shore. Behind the water violent fluctuation, the submarine has been gradually submerged in the water.

When the boat floated aground on the beach, they began to wade ashore. They ran across the beach to carry the boat, into the woods to hide the little boat and to make a sign, then put on night-vision goggle, and soon disappeared in the darkness.

They rushed to march toward the east with less than a mile and came to the side of the road. The other side of the road is eight feet high barbed wire, people can't see the end on both sides. Clark made a gesture to his companions, and immediately they covered.

这时,引擎的声音已经从远处传来。一会儿,一辆四轮驱动的越野车在港口方向的公路上出现。车上坐着四个手执自动武器的士兵,他们正在执行例行的巡逻任务,巡逻车的反射灯光照亮了他们的脸庞。

At this point, the sound of the engine was coming from a distance. After a while, there was a car of four-wheel off-road at the road of the port’s direction. Four soldiers handed automatic weapons on the car, they were patrolling to perform routine transaction, the reflection of cruiser’s lamp lit up their faces.

注:[1] 尼古拉斯岛,纯属虚构的地方。尼古拉斯为西方人的姓名。 希腊语,民族胜利之意。

[2] 坦帕港,美国南部的港口,位于佛罗里达半岛。

[3、4、5] 英尺,英里,均为英制长度单位。九十英尺约二十七米。一英里约1.6公里,一百三十英里约200公里,十五英里约二十四公里;七百英尺约213米;四百英尺约122米。