复活
作者:(俄)列夫·托尔斯泰 | 分类: | 字数:33.1万
本书由顶点小说签约发行,版权所有侵权必究
第128章 (26)
第128章 (26)
二十六
典狱长、英国人和聂赫留朵夫在几名看守陪同下,穿过门廊,进入臭得令人恶心的过道,他们感到吃惊的是,在过道里看到两个犯人就在地板上撒尿。然后他们走进第一间苦役犯牢房。牢房中央放着几排板床,所有的犯人都已经睡下了。这里面有七十来个人。他们躺在那儿,头挨着头,身子贴着身子。参观的人一进来,所有的人都带着叮当乱响的铁链从床上跳下来,站在床边,一个个新剃的半边头闪闪发亮。有两个人仍然躺着。一个是年轻人,脸红红的,显然是在发烧;另一个是老头子,不住地在呻吟。
英国人问那个年轻人是不是害病很久了,典狱长说他是早晨才得病的,不过那个老头子害胃病已经很久了,可是没地方安顿,因为医院早就住满了。英国人不以为然地摇了摇头,说要对这些人讲几句话,请聂赫留朵夫把他要说的话翻译一下。原来英国人这次旅行,除了要写写西伯利亚的流放和监禁地的情形以外,还有一个目的,就是宣传通过信教和赎罪才能得救。
“请您告诉他们,基督怜悯他们,爱他们。”他说,“而且也是为他们死的。如果他们相信这一点,他们就会得救。”在他讲话的时候,犯人们一直都是一声不响地站在床前,双手贴住裤缝。“请告诉他们,在这本书里,这些道理都写的有。”他最后说,“这儿有识字的吗?”
结果在这儿识字的有二十几个人。英国人从手提包里掏出几本精装的《新约全书》。于是就有几只带有坚硬的黑指甲的粗壮的手从粗麻布衬衫袖口里伸出来,争先恐后地朝他伸过去。英国人在这个牢房里散发了两本《福音书》,便朝另一个牢房走去。
在另一个牢房里也是这个样子。也是一样闷,一样臭,同样也是在正前面,在两个窗子中间挂着圣像,一进门左边放着便桶,犯人们也是身子贴着身子挤得紧紧地躺在床上,也是那样从床上跳下来,站得笔直,也有三个人没有站起来。有两个是爬起来,坐在床上,有一个躺着没动,甚至对进来的人连看都没有看。这三个都是病人。英国人也说了那样一番话,也散发了两本《福音书》。
第三个牢房里响起叫嚷声和闹腾声。典狱长敲了敲门,吆喝道:“立正!”房门一打开,所有的犯人也都挺直身子站在床边,只有几个病人和两个打架的人在外。两个打架的人都是一脸恶狠狠的凶相,一个抓住头发,一个抓住胡子,互相揪打着。直到看守跑到他们跟前,他们才松开手。一个被打破鼻子,鼻子里淌着鼻涕和血,他不住地用衣袖在擦;另一个在挑拣着被扯掉的一根根胡子。
“班长!”典狱长厉声喝道。
一个漂漂亮亮、身强力壮的人走了出来。
“长官,我怎么也管不住他们。”班长一面说,一面用眼睛快活地笑着。
“那我就来管管他们。”典狱长皱着眉头说。
“他们为什么打架?”英国人问。
聂赫留朵夫就问班长,为什么打架。
“为了一块包脚布,拿错了包脚布,”班长仍然笑着说,“这个推了一把,那个就还了一拳。”
聂赫留朵夫对英国人说了说。
“我想对他们说几句话。”英国人对典狱长说。
聂赫留朵夫把这话翻译出来。典狱长说:“行。”于是英国人掏出他的皮面精装《福音书》。
“请您给我翻译一下,”他对聂赫留朵夫说,“你们又吵嘴又打架,可是为我们而死的基督,教给我们的是另外一种解决争端的办法。您问问他们,是否知道,按照基督教规应该怎样对待欺负我们的人?”
聂赫留朵夫把英国人的话和问题翻译出来。
“报告长官,由长官发落,是吗?”有一个人瞟着威武的典狱长,用询问的口气说。
“狠狠揍他一顿,他就不再欺负人了。”另一个人说。
有几个人发出赞同的笑声。聂赫留朵夫就把他们的回答翻译给英国人听。
“请您告诉他们,按照基督教规,做法应该完全相反:如果人家打你这边脸,你就把那边脸也送上去。”英国人一面说,一面做出把脸送上去的样子。
聂赫留朵夫翻译了。
“最好他自己试一试。”有人说。
“可是等到人家把那边脸也打了,那还有什么脸送给人家打呢?”有一个躺在床上的病人说。
“那就只有让人家打个稀巴烂了。”
“好哇,那就试试看吧。”后面有一个人说,并且快活地笑起来。整个牢房里爆发出一阵哄堂大笑。就连那个打破了鼻子的人也带着血和鼻涕哈哈大笑起来。几个病人也笑了。
英国人没有发窘,请聂赫留朵夫转告他们,有些事似乎做不到的,信教的人却能够而且很容易做到。
“请您问问,他们是不是喝酒?”
“是的,喝酒。”有一个声音说,同时又响起一阵嗤鼻声和哈哈笑声。
这个牢房里有四个病人。英国人问为什么不把病人集中安置在一个牢房里,典狱长回答说是他们自己不愿意。这些病人害的都不是传染病,而且有一个医士照料他们,为他们治疗。
“他有一个多星期没露面了。”有一个人说。
典狱长没有答话,就领着一行人朝下一个牢房走去。又是打开牢门,又是所有的人都站起来,肃静无声,又是英国人发《福音书》。不论在第五个牢房,第六个牢房,不论往左,往右,不论这边那边,情形都是一样。
他们从苦役犯的牢房转到流放犯的牢房,从流放犯的牢房转到村社判刑农民的牢房,又转到自愿跟随者住的房间。到处情形都是一样:到处都是像野兽一样受冻、挨饿、无所事事、染了疾病、受尽凌辱、戴着锁链的人。
英国人发完原定数量的《福音书》,就不再发了,甚至也不讲话了。使人难受的景象,尤其是那使人窒息的空气,显然也使他没有劲头儿了,所以他在各个牢房里走着,听着典狱长介绍每个牢房里有一些什么样的犯人,他只是随口说一声“好的”。聂赫留朵夫像在梦里一样走着,同样感到疲惫不堪,心灰意懒,却又没有勇气离开他们走掉。