扫码手机阅读

三话注

作者:李空心 | 分类:游戏 | 字数:2.2万

第二回评注

书名:三话注 作者:李空心 字数:7037 更新时间:2024-09-25 05:47:15

//作者自释云:诗词歌赋删去其实也无伤大雅,反而能缩减篇幅。

//作者自注云:“我曾悲观地说过:开国以后,诗人疯子无有区别,词曲散于大众之间,高风雅俗已经死了。虽然过于片面,但无外乎如此。”

//作者之某位英语老师后来听闻,谓道:“在现代,该说海子疯后,有的是废话,无了真诗人。”

//其上即为创造竹册前金三回之主旨,写异人,写凡人,都离不开诗词曲赋。

第二回 李缺还魂得仙缘 胡余肆意钞鱿鱼

//钞:一作“抄”,同“炒”,因原文翻译采纳拼音,故有多种写法。下第四段倒四句同。

诗云:“夕阳无限好,只是近黄昏。”//唐李商隐《登乐游原》。

前一回谈及异人与友朋吃火锅不亦乐乎,联对词章诗句,忽心生计划,驶往地界。

//或云该是先“联对词章诗句”,再“吃火锅不亦乐乎”,遗错译。

不提其于银河系内怎么巧合进了太阳系且入了地星,也不说飞船如何着陆而无事,却说那之后地星上事物。

//原无。无事一说指地星安然无事,一说指着陆不被发现。

//上为第一段

地星北半部正值春季,神州南品茶省首府A市城郊夕日欲颓,云天染上了红晕,此即常凡最诗时。或占立山坡、或闲登小楼,望向城区,微风偶袭,衣带飘扬,岂不美哉?

//皆谓“悠然”诗意之感觉。须知译文后人集思广益而得,故优于原文传览至今。

真是“结庐在人境,而无车马喧”。//想到“悠然”,自然引用晋陶渊明之《饮酒(其五)》。

看那候鸟习飞、黑集绕圈;享那微波轻漾、茗茶淡香。//再应“品茶”之省名。

而A市中心内最繁华的区域——那昼夜车水马龙、总是熙熙攘攘人来人往、看似十分喧嚣的仁笙路段——星河街道——又将呈怎样景象?

//仁笙路,谐音双关“人生路”。其下徐家村,谐音双关“虚假村”。后文李某、徐氏不书其名,吴真士谐音双关“无真事”,亦是此意。

与往日无异,一片片大厦高高矗立,玻璃外墙映衬着空云——那是滨海市首富李嘉柒投资、品茶省第二大家族林氏创办的梦幻&猫鹰联合游戏有限公司A市分司办公楼区。

//隐含作者与友名。

如何知晓?你瞧那当中最高的一座上装的五个镀金铜环,其内嵌着“梦幻&猫鹰“。它反射着耀眼的光芒,见证着夕日的一切光辉。

//上为第二段。

落日迅速消失不见,远天黑鸟也渐隐入夜了。诗言,“夜的沉默,如一个深深的灯盏,银河便是它燃着的灯光。”

//泰戈尔诗。

但可惜,星河街道没有沉默之时,夜间亮起的明灯更令银河自愧不如。在灯火辉煌交映生辉中,商铺餐厅也迎来了许多顾客。晚高峰很快过去,一些延时下班的员工们或返家休息或沿街散步,自在快活。在那办公楼中亦有一“灯”,乃是设计师李缺的办公室,李缺仍于室内办公。然而,他加班可不是为了在躲开晚高峰的同时收获公司福利。//点明公司特殊。

那又有何因由?请听在下徐缓道来://上为第三段。

李缺,无字无号,神州荒谬省无稽县徐家村人,年方27。1989年,缺生。时值夜晚,其父李某送其妻徐氏入院接生。初为人父,有些紧张,不知予儿何名。踱步窗前,见明月抚云,忽有所感,思吟叶老先生之诗:“弯弯的月儿小小的船,小小的船儿两头尖。我在小小的船里坐,只看见闪闪的星星蓝蓝的天。”言毕而娃诞,问其名。如有神助,突发灵感,答名缺。其百日之时,按习俗摆宴,宾客纷至,闲人亦不请自往。所谓闲人,乃神棍吴真士。伊虽然满头白发数不清,但其作为按同行原话,就是“本事如其名,尽属瞎掰”。虽有贬低意,但多半属实,故不怎么召待见。虽有此语,而真士未尝措意,笑与人言:“吾之从事此行久已,未尝认真,此言获赠自然。”那日真士前来蹭吃蹭喝,然毕竟来者是客,也不好意思往外撵。但真士却自主提议与缺卜算。本着“宁可信其有”之态度,就同意了。

//此处宜分段。

嘿!看官,这说也蹊跷,真士看了小孩,倒也不问甚么,对着众人叽里呱啦一阵,于地书一“巽”字便飘然而去,再也不知所踪。至于其言,无人知晓。事后便传开了,但真士究竟有甚本事,到底没人知道。反而那个巽字,越擦越真,只好留着,当作“仙迹”,全村都彰仰过,缺也是知得的。

//此处宜分段。

及缺九岁,忽然跌倒,不省人事,只觉一阵过堂风,缺方醒,也是奇怪,那巽字化作了“☱”,又引得村民围观,甚至登了报纸。不日便来了个奇怪的云游道士,衣冠不整,举止疯癫,众人有恐避之不及。其口胡搅蛮缠:“世人笑我太疯癫,我笑世人看不穿。今朝有酒今朝醉,明日有意抱琴来。”就如此跌跌撞撞,及至缺宅,忽然停下,念动真诀,变了个模样。但见:头绾两枚鬅松双丫髻,身穿一领巴山短褐袍,腰系杂色彩丝绦,背上松纹古铜剑。白肉脚衬着多耳麻鞋,绵囊手拿着鳖壳扇子。八字眉,一双杏子眼;四方口,一部落腮胡。

//由此可知作者或译者至少一人深谙《水浒》,天罡中唯独公孙龙无出场诗。此处引用的即是对公孙龙的描写,因为特殊所以读者才会印象深刻。(另注:刘唐的诗是后来删去的。)

那道士也不拍门,径直穿过。缺独于其家看剧《水浒传》,忽见此人如此模样,着实好奇。道人不容分说,抢先开口:“汝日后有仙缘,三七却有劫,可愿从师福荫辟祸?”缺摇头示意。道人亦不留名,化烟而去,遗下不知甚么神奇物什,缺藏不提,后也忘却了。

//此处及上文宜分段。

缺十八,忽然坠水,所幸未沉而浮于岸边,被人救上,及返家,发觉☱已不见,都说是真士给缺的续命。待父母离世后,缺便卖屋南下,到品茶省打拼。赁了间房,在A市混了一年,最后入了梦幻&猫鹰联合游戏有限公司A市分司。

//此处宜分段。

缺初来乍到之,理应多多跑腿办事,但他的工作效率之低令人难以相信,以致虽无额外工作,亦要吃宿公司。不为彰显己勤,只为加班完事。可以说,他不是在工作的途中,就是在工作。能转正也权属缺之运气,故其室雅号“长明灯”。纵使梦幻&猫鹰联合游戏有限公司关心员工,甚至每间办公室都是员工专属,但电费难道不要钱吗?潘同事金钱甚厌其属,尝当面嘲之:“切,此等废物惨遭开除,何需理由?他日升职,定钞鱿鱼。”李缺也因此叫他男人婆。这梁子虽然结下,但也实属无奈。近日缺见辰董事长思熬夜观察,更发愤图强不求加班,可惜天意难违。

//其上为原本第四段。

不觉已至子时,阴气重孽诡异,光明亦显晦暗,“明天一定不加班......”他想。忽然,身旁座机响起,在这静寂的办公楼中显得格外刺耳。缺正坐旋椅之上,当下也不害怕,双腿一蹬,滑动过去接起电话——显然是熟悉了。

//此处宜分段。

“喂?”他照例应了声。那端默然,少顷而道:“三七之至,汝已命不久矣,特此告知,当下保重,吾......”其音虽似曾闻,然其言缺甚厌讳,故当下随手挂断,自顾琢磨思虑,忽感心力憔悴,遂伏案而歇。//“憔悴”一作“交瘁”。此处宜分段。

迷糊中只觉耳边窸窸窣窣,一阵阴风飒飒,刮开室门,“乓”的一声,着实吓缺一跳!他恍惚间好似于星空下看见那窗外夜景,看见父母坟头已长了草——有阵子没扫墓了,快清明了。正想着,又忽然看到一条乡道上一人领物离去。突然耳畔“哎!”的一声,冰冷透彻而坚决无情,不知从何传来,将他拉回。

//此处宜分段。

在那一瞬,缺突复忆起自己坠水上岸后感,身体不由自主地瑟瑟发抖。然后四周暗下,黑墨墨得伸手不见五指。他到底是怕了,虽知有备用光源,但还是选择磕磕绊绊地跑出去,一边大喊一边摸索着楼梯下去。“有人吗?停电了!”他疑惑着,平日公司虽晚,也不至于无人加班吧,何况辰董亦应于内......顾不得辰董,左手摸到扶手,他便顺着向下走。奇怪!这楼梯难不成没有尽头?

//上为原本第五段。

静,死一般的静。只听得见不符的脚步声,他也不顾思想,努力前行。不知何时,忽有一点光明现在前头,照亮四周。缺眯眼看去,竟是室门。那么......仿佛为印证其猜想,他向下看去,其所摸之物——不,应说尸左所触之物——正为椅把。

//此处宜分段

“李缺!”那声音再次响起,除了冷酷无情外还有些强硬。“欸。”他不由自主地回应了一声。接着,他听到了一个令他难以置信之闻。“你、死、了。”那声音空灵而缓慢、无助而强硬、一字一停顿地说。不!他的大脑飞速运转,试图辩驳——但他现在确实感受不到周边了,没有呼吸——种种迹象表明他已经成了鬼魂。突然,他想到了一个问题。如同落水之人抓住救命稻草般,他快速地提出:“你说我死了,那么你是谁?”“取汝命之魂。”短暂烟雾已后,门口显出一魂。正是:过往黄尘,脚步摇摆履旧皮;勾人魂魄,手持怀表链泛光。//黄尘即黄泉,据说作者不知而仿红尘造之。

身着素制服,颈系黑领带,脸上一对淡色红晕衬白颊,眼前一副方形金丝镶边镜。有些许正经人模样,无甚么伪君子勾干。作为当代勾死人,不是旧时鬼无常。

//上为原本第六段。

“无常?!”“上路吧。“勾司人没有辩解名称,只是仍旧冷冷地答到。他——喔,已经是它——只得跟着勾司走出门到了楼梯。那楼梯却不是平常样子,眼见走过一段似隧道般景象,前头一点荧光鬼火,绿莹莹的。刚到尽头,只觉场景一变,四周复暗,两魂已到了一条路上。

//此处宜分段。

这路好似田埂小路,弯弯曲曲而起起伏伏,旁生净竹,偶有飒风袭过。缺与勾司行少时,鞋底亦是沾染了黄土,闻有水声潺潺,不自觉的发声:“嗯......”勾司发问道:“怎么?”“此乃何处,如何有水?”“此乃封门黄尘路,”到此,勾司忽然颇有兴趣,自顾自讲,“沿着黄尘之路,可抵阴曹地府,虽然通货膨胀,亦非毫无是处。有赋可查:

//此处宜分段。

周遭隐晦暗无边,荒郊草野路难寻。//“隐晦”一作“阴悔”。

外有城门鎏金、‘幽冥地府鬼门关’,红尘渡往、亡人阴灵随吏来;内见魂影穿行、黑心街市藏鬼蜮,森罗殿后、数米道路通无处。店铺公司仿今式,天地银行业务忙。水泥新道连街衢,高楼耸立接碧霄。西洋奇淫无可取,阎罗宝殿不更新。遥望万迭彩霞飘,强胜霓虹照;近瞧千条红雾绕,似有祥圣品洮。门钉赤金作,廊槛白玉裹;帘幌珍惜物,窗牖人界无。兽鼎香云袭青面,绛纱灯火伴明扇。宫外往来无常鬼,太尉将阴兵;檐下静侍牛马面,勾司押亡人。透镜高悬鉴过失,册簿几承载生死。判官前独断,十王后偕坐。”

//此处宜分段。

缺一愣一愣,只想着身后去处该是如何,不由发问:“那之后呢?”勾司答道:“也有一赋:

//此处宜分段。

有来无去路,离城抵阴山。荆林丛丛藏魑魅,石崖磷磷隐魍魉。//“磷磷”一作“嶙嶙”。

鬼崇猖邪魔,歪道黑雾灭马灯;怪力乱神魂,崒嵂崎岖随飒风。山阴峥岭无景色,十八地狱容恶孽。

吊筋、幽枉、灶亢、酆都、拔舌、剥皮、磨推、碓捣、车崩、寒冰、脱壳、抽肠、油锅、黑暗、刀山、血池、阿鼻、秤杆。//朗读节奏六字一顿。

铁索连环牢牢栓,细绳捆绑紧紧缠。皮开肉绽无处找,结发藏头缩颈慌。折骨断筋身迸-⑫裂,脱皮流血绝人寰。//“迸”一作“崩”。”

//此处宜分段。

缺听了,瑟瑟发抖,但感觉未完,便又续问了一句:“那......之后......”勾司答道:“有诗题《奈何枉死》,单表后面景象:

//此处宜分段

山阴出来现三桥,金贵银良常奈河。河上不见摆渡人,桥头未贩孟婆汤。桠杈树、壁斗崖,作业魂怪孽重深。

//“壁斗崖”一作“批斗涯”,疑误。“重深”一作“终身”。

过往前路冤怨鬼,缺衣无食穷光蛋。”

//“冤怨鬼”一作“怨冤鬼”。“无食”又作“物食”、“无事”、“物事”。

//此处宜分段。

缺已心惊胆战——但无可奈何,便复发问:“路至尽头又如何?”勾司答:“不知君可曾闻‘山重水复疑无路,柳暗花明又一村’?有道是:过恶水,离枉死,是轮回;源后土,驻地藏,有六道。

//“是”,一说“至”。“源”,一作“原”。

世说曩者,崔判朱某还王魂;今日他时,普天众生入此门。”

//世说曩者,崔判朱某还王魂:《西游记》情节。入:一作“来”。

//此处宜分段。

缺魂只听得两股战战,重心不稳——我就要这么死了吗?不,我不能死!与其死去,不如活着!当下他飞快思想,忽然心生一计,也不知行不行得通,但时候紧急——说话间两人已到了鬼门关,它看里面黑不隆咚可怕至极,各色人等被押送进去——只得“死马当活马医”罢了。

//此处宜分段。

于是它指着一处问道:“欸,那人怎么坐轿的呢?”勾司看去,答道:“别小瞧那些手艺人,汽车都有哩。”“这就对了,”缺接过话头,“您要不就放我一马,我回去一定烧些珍贵物件给您。”“哎,不对,‘有来无去路’,没人接你回去你回不得的。何况这是徇私枉法,要不得的。”“那进了鬼门关不就更回不去了!”缺当下也是心生勇气,挣脱勾司人就跑,哪里还见得到路?立刻被逮了回来。这下惨了,勾司不再闲聊,不由分说就押着它入城一直走。

//上为原本第七段。

如此到了森罗殿,勾司交付了手续,督缺领号排队进去。缺本徘徊在外,但见勾司严格,无可奈何,到底进去了。

//此处宜分段。

问那上头坐的是谁?乃是名不见经传的原副判官作无。说来也是个倒霉人,出国学法数年,闻神州成立回国,后死于那场批斗,成了史判官手下的副判。

//史判官:一说“史“应为“崔”,一说作者不愿与实事相同,盖与原作无一般属于自造,一说为民国某位著名法学家。作者自己曾公开承认第二种说法,自谓“史”即“死”意。

地府这么多年,倒也真的没有革新。反正也是如此,当下史判突发奇想,告假一日,令原代理审判。

//此处宜分段。

噫,真是缺之运气!原来原判当下翻开簿书,叫到这人部魂字第贰拾陆亿〇贰佰捌拾捌万壹仟玖佰柒拾壹号李缺,李缺缓缓步入,无师自通的做了个大喏便要下跪。原判点了点头,然后说:“不必跪,站起来罢,礼节依辛亥后的。”李缺只得立着,不知所措。

//此处宜分段。

原判定睛一看那簿书,也不知怎么回事,竟能将“黃帝紀年肆柒壹叁-22”看作“黃帝紀年肆柒贰伍”,盖掌管册簿的小吏猜拳醉酒时误染的?

//“黃帝紀年肆柒壹叁”,即西/公元2016年,因年代久远,黃帝紀年误差有一年左右,故一说这一年为黄帝纪年4714年。作者写这段时据说是2011年,一说是2009年。“小吏”则又作“萧吏”、“小李”、“萧李”。“误”一作“污”。

真是李缺命不该绝,逢凶化吉,平添了一纪寿命。当下原判将簿册翻来倒去仔细研究琢磨也不知其所然,也感罕见,只得如实道:“咦,逮错了,汝安心还阳,还有一纪,望常烧纸币感谢。”又自忖:“一纪几载反正无人知之,何不当个机缘相赠?好多个账外收录。”乃提笔掭墨修改,赠了十八年以资弥补。李缺就如此被吏使挟起,望后一扔,出了地府。

//上为原本第八段,后有人于此赋诗一首,今被选为漫画版第一话结束语,见下

读书有感

吴真士非贾雨村,红楼梦尽甄士隐。

李缺中彩巧还魂,徐真假实皆机缘。

(徐一作虚)

............

//或评赏曰:匠心独运与众不同,先死而后生,否极泰来也。

//或夸赞曰:故事饱满丰富,读来自觉不厌,生动有趣。

//或解其暗语道:单此一回,就有四大名著于其内。初不解意,而后自知,常读常新,痛快!

//李空心言:此回无什可道者,非隐无真事,实全臆造巧合而已。幼儿岂知人事?看似畅快淋漓,实际一无所言,皆空。死人复活,就是说这些之后的事完全不可能发生。同时剧情纵驰得当,合理反差,荒诞离奇,引人入胜。

//林李和说:此之引出文之第一条脉络,“人情”故事也。作者原先定未想什么,因而有如此单纯文字。只可惜虚构之荒诞竟落入日后现实,全文之不讽而讥由此诞生。

//郑元驳斥林李和说:文何有讥讽?脑抽多想才有。文对何有描写了?脑抽多想才有!你能做到写出来人说人话鬼说鬼话?你做不到吧?那么瞎评论作甚?依我看,本文语言灵巧多变,活灵活现跃然纸上,短短几句就能介绍或造就一位人物,不管是否重要,仍然面面俱到,所以你们才总是多虑。

//李嘉瑶说:好家伙,真长。难怪有人背地里讲此文不善分段。(于是改划段落)我倒看不出来这文好在哪里,不是大家都说跟《红楼梦》差不多烂吗?不对,应当比它更烂,对话都不知分段。小学生都比他写的强。

//林李和遗言道:郑兄所言极是,深得作者意旨,在下自愧不如。但瑶说倒是本真,《红楼梦》也是人说人话神说神话,又都有传统糟粕,的确很烂,不值一提,难怪无人评说。什么痛快,都是苦楚,想想“荒唐言”、想想“辛酸泪”吧。这文应是译者作,译者伟大。只是深奥不好,我想了一辈子也不知道为什么有外文保留,是验证人物吗?可《红楼梦》中外文是直接音译成中文的。如此看来,因为译者没有文化自信,倒还逊了一筹。果然,古今多少小说都超不过半部《红楼梦》,可谓文学之巅峰了。翻译《红楼梦》给外国人看的译者同此人一般伟大,应该提名诺贝尔文学奖。

//于是引发后人对译者的搜寻。

//有志异录,译者为苍梧书道,作法搜神窃录此书,盗版翻抄成文,后以暇掩真,乃成本文。李空心闻之,道:果然好文大家评,公道自在人心。哪管他真与假?哪管他产权版权?哪管他背德违法?呜呼!不知该恸还是该嬉。作者曾说:“假作真来真作假,无为有时有还无。”果然如此!

//李乐笑道:看来大家都忽略了诗词。本回诗词由化用到自作,不是体现了循序渐进的道理么?何必苛求他。反正只有这样,我们才能读到最好文。什么真假知识,又不是论文,读得高兴就行。我的文章如能被人抄走,冒名顶替,那还是替我文字扬名。现在太急功近利。穷困窘迫潦倒?我清者自清通达开透自知道就好。

//鄙人愚见:上面二人都是错的。现在既然强调,就是时代大势,岂能违背?你瞧高鹗引流蹭热度蹭进历史书,也没人愿意介绍他。保护知识产权是必须进行的!过往可不计,但来日必须究!