克苏鲁地方志
作者:安提路德诺帕萨朗 | 分类: | 字数:189.1万
本书由顶点小说签约发行,版权所有侵权必究
第5章 辛达尔
区域:辛达尔,阴影王国
辛达是一个险恶而超凡脱俗的地方,位于维度之间,被一层无法穿透的黑暗笼罩在凡人领域之外。它存在于克苏鲁的庞大统治范围内,克苏鲁是一个拥有深不可测的力量和怪诞形态的邪恶神灵。辛达尔的土地受到违反传统理解的精灵法则的统治,宇宙恐怖和古代实体至高无上。
地理:
Xyndar是一片广阔的扭曲和锯齿状的景观,永远隐藏在阴森的黑暗中,遮蔽了地平线。地形是锯齿状山脉、无底深渊和密不可破的森林的混乱融合,到处都是有知觉的低语树木。墨黑色的河流蜿蜒穿过大地,带着一种令人不安的光环,腐蚀着它所接触的一切。
天体力学:
与凡人界不同,辛达的天空没有星星,只有一种空灵的、不断变化的瘴气照亮,散发出精灵般的光芒。这种超凡脱俗的光辉融合了病态的绿色、令人难以忘怀的紫色和深蓝色,在超凡脱俗的舞蹈中不断变形和脉动。Xyndar中的时间是一个流动的概念,没有一致的昼夜循环,时间的流逝以疯狂潮汐的起伏为标志。
居民:
辛达尔是无数噩梦般的生物和可憎之物的家园。蒙面的身影,眼睛炯炯有神的身影在荒凉的风景中漫游,以周围的宇宙能量为食。被称为面纱行者的扭曲变形生物可以穿越维度,带来令人不安的不确定性光环。在森林深处,被称为尤戈特低语的古老而有知觉的生物居住着,他们的声音回荡并扭曲了现实本身。
魔法和禁忌传说:
辛达是一个沉浸在禁忌知识和奥术魔法中的领域。黑暗的仪式,呼唤长老生物的名字,可以暂时使Xyndar的现实屈服于修炼者的意志,但要付出巨大的理智代价。这些被禁的大部头,用疯狂的语言写成,蕴藏着秘密,可以赋予难以想象的力量,或者在这片土地上释放出宇宙恐怖。
邪教和崇拜:
辛达尔是致力于崇拜古代神灵和追求禁忌知识的邪教的温床。邪教徒被逼到疯狂的边缘,举行仪式和祭祀,以安抚居住在该领域的实体。这些邪教经常争夺权力和影响力,每个邪教都试图解开辛达尔的奥秘,并从潜伏在阴影中的精灵生物那里获得青睐。
现实关系:
Xyndar的核心是Nexus,它是混沌能量的焦点,维度之间的边界最薄。这是一个充满巨大力量和危险的地方,从其他现实中吸引实体,并作为通往更黑暗领域的门户。对于那些寻求统治精灵部队的人来说,Nexus是一个令人垂涎的奖品,但任何敢于冒险靠近的人都有可能迷失在疯狂的深处。
免责声明:Xyndar 的领域及其相关概念完全是虚构的,不应被解释为代表现实。它从惠普·洛夫克拉夫特和克苏鲁神话的神话中汲取灵感,但只存在于想象和讲故事的领域。
在阿卡姆湾(Arkham Bay)这个充满神秘学传说的沿海小镇的编年史中,这一年是1922年,当时发生了一件具有重大意义的事件。乔纳森·埃弗雷特(Jonathan Everett)博士是一位以学术追求而闻名的杰出考古学家,他在10月3日的一场小雨中抵达该镇。他是一个脚步有分寸的人,他的面容显示
出深厚的智慧,他的眼睛里藏着一丝好奇。
埃弗雷特博士的到来并没有被镇民们忽视,他们长期以来一直被围绕他们奇特住所的奥秘所所吸引。窃窃私语在鹅卵石街道上传播开来,传到了阿米莉亚·布莱克伍德(Amelia Blackwood)的耳朵里,她是一个以神秘学知识而闻名的神秘人物。据说她敏锐的头脑和敏锐的目光蕴藏着凡人无法理解的秘密。
在那个决定命运的日子里,随着阴影越来越长,太阳沉入地平线以下,埃弗雷特博士找到了阿米莉亚·布莱克伍德。在她简陋住所昏暗的客厅里,他们进行了一场将决定他们命运的对话。话语以低沉的语气交换,充满了只有奥术初学者才能辨别的含义。
阿米莉亚的眼睛里闪烁着恐惧和阴谋的混合光芒,她聚精会神地听着埃弗雷特博士讲述他拥有的一件古代神器。这是一件被遗忘的起源的遗物,装饰着似乎在闪烁的烛光中跳舞的符号。这件神器暗示着一个隐藏的领域存在,一个有着无法形容的恐怖和难以想象的知识的地方——R'lyehia。
这个名字在空中回荡,与被遗忘的传说的重量产生共鸣。埃弗雷特博士讲述了上古者的故事,这些古老而邪恶的神灵在沉没的R'lyeh城市中休眠。他的声音依然平稳,但一种微妙的颤抖出卖了他的信念的强度。他谈到了疯狂的面纱,这是一个形而上学的屏障,将凡人领域与R'lyehia的深渊恐怖隔开。
阿米莉亚,她的头脑敏锐,多年来钻研神秘学磨练出来的直觉,认识到埃弗雷特博士启示的严重性。她了解摆在面前的风险,这将对他们的理智和他们生存的结构造成的损失。然而,她内心燃起了火花,她对知识的贪得无厌和禁忌秘密的诱惑点燃了火花。
第5章 辛达尔
随着夜晚的到来,计划被制定出来,埃弗雷特博士和阿米莉亚之间形成了一种纽带。他们将踏上一段危险的旅程,冒险进入R'lyehia的深处寻找真相。他们使命的重担悬在空中,但他们仍然坚定不移,共同决心保护人类免受黑暗的侵袭。
随着黎明的第一缕曙光,埃弗雷特博士和阿米莉亚出发了。他们的路径将带领他们穿过茂密的森林和危险的悬崖,跟随古老的仪式和被遗忘的咒语的耳语。他们将在分隔领域的黑水中航行,在古代文本和在他们脑海中回荡的上古者的低语的结合的指导下。
在接下来的几天里,当他们冒险深入黑暗的中心时,他们将面对无法理解的幻觉实体。超凡脱俗的形态,他们的卷须从深渊伸出,将考验他们的决心并威胁他们的理智。疯狂的面纱会在边缘磨损,让一瞥潜伏在凡人感知之外的深不可测的恐怖。
在阿卡姆湾的编年史中,这一章将永远铭刻为非凡奥德赛的起源。在对知识的永不满足的渴望和责任的重担的驱使下,乔纳森·埃弗雷特博士和阿米莉亚·布莱克伍德将进一步深入深渊,挖掘出将永远改变他们对世界的理解的秘密。
In the shadowy annals of history, there exists a chronicle that recounts the expedition of Draven Markham, a man whose name was destined to bee synonymous with the forsaken realm known as Nytharctica. It was in the year of our Lord 1925 when this intrepid explorer set forth on a journey into the very heart of the unknown.
The adventurer, Mr. Markham, bore no significant lineage or wealth to his name, but he possessed an indomitable spirit of curiosity that propelled him into the obscurities of the world. Driven by tales whispered in the corners of academia and delving deep into the most obscure tomes of forgotten lore, he heard tell of Nytharctica—a realm that lay outside the purview of reality.
Draven's journey to Nytharctica began not in exultation but with measured trepidation. He set forth from the coastal town of Innsmouth, known for its maritime folklore and peculiar, unsettling atmosphere. He embarked on his expedition alone, for such was the peculiar nature of his quest, that it garnered few followers or panions.
Nytharctica, the mysterious realm which he sought to explore, had been described by many as a land forgotten by time, untouched by the laws of reality. It was a sprawling expanse of ever-shifting terrain, dominated by obsidian spires that reached skyward in eternal challenge to the heavens.
It did not take long for Draven to encounter the first peculiarities of Nytharctica, the inhabitants known as Cognitophages, parasitic beings whose existence thrived upon the thoughts and dreams of unwary travelers. These entities, grotesque and ever-mutating in form, whispered cryptic hints to Draven, offering glimpses of the Abyssal Codex that was his ultimate goal. But in their cryptic guidance, they concealed the true price of their knowledge.